quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Get what you need

Hello again!

Um dos verbos que causa mais confusão na língua inglesa é o GET! O get não tem uma tradução definida. Ele pode aliar-se com adjetivos, preposições, etc., e sua tradução pode variar de expressão para expressão.

Uma forma muito comum que temos de associar o get é com sentido de "adquirir", "conseguir" ou "obter". Assim, podemos dizer:

"Tony got the job he always wanted" ("Tony conseguiu o trabalho que ele sempre quis").
"She'll get the tickets for tonight's concert" ("Ela vai conseguir/comprar os ingressos para o show desta noite").
(*CUIDADO! Nem sempre conseguir tem tradução de get! "Consegui! Acabei o exercício!" é traduzido como "I did it! I finished the exercise"! Ou ainda "Não consegui terminar meu trabalho ainda" = "I haven't been able to finish my work yet"!)

Quando associado a adjetivos, o get assume a tradução de "ficar". Em post anterior, eu já havia mencionado isso, dizendo que é errado "stay angry" porque stay implica que exista um lugar para ficar. Portanto, temos frases do tipo:
"Don't touch Mary's things or she'll get angry" ("Não toque nas coisas da Mary ou ela ficará brava"). "I go to the gym everyday beacause I want to get in shape when summer comes" ("Eu vou para a academia todos os dias porque quero ficar em forma quando o verão chegar").

Também é possível a utilização dos comparativos, com o get tendo o mesmo significado em questão.
"I hope he will get better soon" ("Eu espero que ele fique melhor logo").
"You will go to Europe only when you get older" ("Voce só irá para a Europa quando for/ficar mais velho")

Já com preposições, o get assume a forma de um phrasal verb. Exemplos clássicos: get along with (dar-se bem (com alguém)), get on/off (entrar/sair - de meio de transporte), get up (levantar-se), etc.

Outros significados para get:

Get = arrive (chegar)
"I usually get home early" ("Eu geralmente chego em casa cedo")

Get = receive (receber)
"Have you got the e-mail I sent you?" ("Você recebeu o e-mail que lhe enviei?")


Hope it may help!
Any doubts, contact me!

See ya 'round!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Dúvidas, críticas, sugestões? Escreva aqui!